Font
Large
Medium
Small
Night
Prev Index    Favorite Next

Chapter Four Hundred and Fifteen The old man traverses the Cantonese word circle in his later years!

"Looking back, I've always been bleak and go back."

“There is no wind, rain or sunshine.”

"Looking back, I've always been bleak and go back."

“No wind and rain, no sunshine~~~”

Ye Weiyang's interpretation hits the soul, and the last sentence is neither wind nor rain nor sunny. With a long tail sound, the song is still full of resilience!

And this is exactly the connotation of "Ding Feng Bo: Don't Listen to the Sound of Fighting Leaves through the Forest"!

After singing "Ding Fengbo" that shocked the audience, the audience couldn't even calm down for a long time.

The charm of ancient poetry has been amplified countless times after being blessed by modern pop music.

Poetry is already very charming when viewed as words. Everyone can feel the hidden charm through these silent words.

But when poetry becomes music and is interpreted with excellent performance, the charm is completely indescribable.

Voice, since the ancient tribal era of mankind, has been the most important carrier for transmitting information between people, much earlier than the birth of words.

Before the words appeared, humans could communicate with words and knew how to use music to express emotions.

Ye Weiyang used the arrangement of modern pop music to once again give the sound to the song lyrics that have been popular for thousands of years of Song lyrics "Ding Fengbo: Don't Listen to the Sound of Flying Leaves in the Forest".

From then on, when people think of this lyrics, they will no longer be just empty words, but also have emotional singing, which is very vivid and three-dimensional!

"Okay! Sing well!"

Kun Yan clapped his hands and cheered with a smile: "I believe that every Chinese is very familiar with Su Shi's poem "Ding Fengbo".

"The same is true for me. This poem can be said to be one of my favorite Song poems."

"This poem was written after Su Shi was demoted to Huangzhou."

"Su Shi, a famous talented man, was attracted by the examiner Ouyang Xiu at the time when Su Shi was in the scientific examination because he wrote his articles so well and entered the officialdom."

"Later, Su Shi was demoted to Hangzhou because of political discord, and was cheated by his "good friend" Shen Kuo. He made a Wutai poem case and almost lost his life. Fortunately, he escaped and was demoted to Huangzhou."

"But from the perspective of later generations, it was Su Shi's setback in his life that enabled him to establish his position in the history of literature."

"This song "Ding Fengbo" is also the turning point in the sublimation of his literary achievements."

"If he had not experienced exile, he might not have written "Don't listen to the sound of the leaves in the forest", he might not have written "A raincoat and rain will last forever", and he would not have the confidence to say "no wind and rain or sunshine"!"

"And the newly compiled song "Ding Fengbo" by Teacher Ye is simply vivid and rumored, especially the original lyrics of the chorus are sung in Cantonese, which is really eye-catching."

"Cantonese is a local dialect that is very close to the tones of ancient Chinese. It is used to read ancient poems and has more charm than Mandarin, and the tones of many words are more in line with the ancient meaning."

"I was completely infected. I wonder what Teacher Ye thought of singing in Cantonese?"

Kun Yan looked at Ye Weiyang curiously.

He is not from Guangdong Province, so he actually doesn’t have a deep understanding of Cantonese. I didn’t expect that today when he heard Ye Weiyang singing Song lyrics in Cantonese, it would be so complementary and so well-matched!

Ye Weiyang smiled and said seriously: "Professor Kun, you know, Mr. Su Shi was demoted to Huizhou in his later years, and later even demoted to Hainan."

Kun Yan nodded and said in cooperation: "I ate 300 lychees a day and I will never give up my life as a native of Lingnan. Su Shi's famous poem "Food Lychees" was written when he was demoted to Huizhou at that time."

"And many of Su Shi's nouns were written in Lingnan."

After Su Shi was exiled to Huangzhou for the first time, from "Red Cliff Fu" to "Nian Nujiao: The Ancients of Red Cliffs" to "Manjianghong", they were all written after being demoted.

"So, I thought that Su Shi had actually been to Lingnan, and he had a fate with Lingnan, so he thought of singing in Cantonese."

Ye Weiyang laughed and said jokingly: "And jokingly, Su Shi also passed the Cantonese Ci world in his later years."

Speaking of which, Su Shi wrote a lot of poems after being demoted to Lingnan in his later years, which can be considered as a traitor in the Cantonese Ci world!

It’s a pity that “Ding Feng Bo: Don’t Listen to the Sound of Flying Leaves in the Forest” was not written in Huizhou, otherwise you would be even more destined.

"As a person who is proficient in Cantonese and Mandarin, I personally think that singing this lyrics in Cantonese is more heroic and more in line with the melody than using Mandarin, so I chose to present this song by singing the main song in Mandarin and the chorus in Cantonese."

According to research, because Lingnan is located in a remote area, the interactions with the Central Plains have not been very close in history and Lingnan is also mountainous, and foreign words rarely develop locally.

Therefore, the dialects in Lingnan have retained more ancient accents and have not changed much. They are not as changeable as the language development in the Central Plains, and the same is true for Fujian Province.

Many modern young people who do not understand language changes think that the Qin Dynasty has established its capital in Guanzhong, so the Qin Dynasty's Mandarin is Guanzhong dialect, and the capital of the Song Dynasty is in Yu Province, so the Song Dynasty's Mandarin is in Yu Province.

In fact, this is all a misunderstanding. Most of the modern local dialects developed after the Ming Dynasty.

The ancient Chinese spoken languages ​​spoken by the Chinese before the Yuan Dynasty were actually very different from the dialects of today, and the more time went by, the greater the difference.

If the poems recorded in the Book of Songs are really read in elegant languages ​​in ancient Chinese, modern people may not understand a word, and they are like listening to foreign languages ​​with many tongues.

In other words, if there were indeed modern people who traveled back to ancient times, it would be fine to the Ming and Qing dynasties, but if it was before the Song Dynasty, they might have to face the big problem of language barriers.

In fact, the dialect of Lingnan is the dialect born after the Qin Dynasty's southern expedition army entered Lingnan and the Qin people merged with the local Yue people. It retained more pronunciations and tone from the Qin and Han dynasties.

After many generations of development, it was integrated into many of the official language systems of the Song Dynasty because of its transit south.

Therefore, for Song Ci nine hundred years ago, singing in Cantonese can indeed better reflect the charm.

Perhaps Su Shi, nine hundred years ago, sang this song "Ding Fengbo: Don't Listen to the Sound of Flying through the Forest and Fighting Leaves" in a speech that is somewhat similar to Cantonese!

It’s not entirely a joke to say that he has been through the Cantonese lyrics world in his later years!

After Ye Weiyang explained this, many viewers and Kun Yan all burst into laughter.

Not to mention, what he said made everyone feel quite reasonable, but in fact Su Shi was from Sichuan Province and definitely didn't know how to speak Cantonese.

"Hahaha, Teacher Ye is really interesting. He has a pair of eyes that are good at discovering. Perhaps it is because of this that Teacher Ye can create so many imaginative but very excellent songs!"
Chapter completed!
Prev Index    Favorite Next