Chapter 6 Opening the Door to Destroy Thieves (Part 2)
At 10:15 a.m. on June 9, the sixth year of Jiayong (July 14, 1853), the handover of credentials from Miren and Fusang officially began.
Originally, Fuso used a non-fixed time clock. The non-fixed clock was extremely expensive and even ordinary samurai could not afford it. Therefore, people usually had to listen to the sound of bells or drums to know the accurate time. However, in recent years, Jiang
Western clocks and pocket watches became popular among households - the reason is of course that the price dropped due to more imports, and the sun corona, which spread from unknown sources, was also popular among the people.
The only person complaining about this is the bell ringer - because it's hard to get paid for telling the time.
As the Uraga Office is responsible for highway robbery, no, as an institution that inspects all merchant ships traveling in and out of Edo Bay, it is natural for merchants to offer such novel gadgets for the gentlemen to study carefully. Wouldn't they use it this time? This time with Mi Ren
In his explanation, this pocket watch is indeed a powerful tool for both parties to agree on time, and other research has also concluded that "gold watches are more accurate than silver watches, and silver watches are more accurate than iron watches" - as to whether the reason is because the higher the value of the watch, the more expensive the watch is.
Excellent, there is no need to go into details about this.
The parties involved in this transfer of credentials include:
On the Mi side, there are Admiral Perry, Adjutant Adams, First Mate Kenty, Dutch translator Portman, Dutch translator Williams and several sailors;
On the Fuso side are the daimyo Toda Ujiei (whose real identity is Uraga nomad), the daimyo Ido Hiromichi (Uraga nogomi), the Uraga nomad Kayamazaemon (Yori), and the two interpreters Horinosuke and Tateiwa Dejuro.
, as well as a number of samurai warriors from the shrine and a number of Hikone domain warriors.
Originally, Fuso had the above people, but at the insistence of Kaibo Kakekawa Tarozaemon, one medical officer and two musicians were added.
The two parties took their seats amidst the pure, simple and melodious music of the shamisen, but there were only four chairs and two on each side of the table, so the only people seated were Admiral Perry and Adams, and only Toda and Ido from the Fuso side——
This is also one of the reasons why the eight Haiphong officials are unwilling to come. Based on the fact that everyone has the same status as Haiphong officials, who will take the chair if they participate? But if only two people are recommended to participate, what should we do if the one who did not come forward is tricked by the one who came forward?
Even if you weren't tricked, if you go back to Edo and ask Lao Zhong, why the six of you didn't go, it still can't be explained.
Seeing the two adults taking their seats, Xiangshan and his two interpreters knelt down on one side honestly - not even kneeling in the mud. Tongxin from the monastery took the time to lay a layer of wooden boards on the ground overnight, and also thoughtfully laid a layer of wooden boards on the ground.
There was also a layer of straw mat spread on top.
But after these three people knelt down, they found that they were sitting on the wax - because the Mi people's entourage did not have the habit of kneeling and sitting, Perry did not say anything and the Mi people all stood. This station was clearly up and down, so the third brother came again
Toda and Ido stood up under the murderous eyes - in a world without Naohide, Fuso not only had no medical officer or musician present, but the three brothers also knelt from beginning to end - the two leaders of Fuso at that time
Tian and Ido were so flustered that they could not care about these details.
After that, the two parties stared at each other and didn't speak for a long time - the two parties had agreed on the details of the meeting, but how could such a detailed matter be considered as to who would speak first.
"It's finally my turn to take action." Interpreter Horanosuke broke the silence and asked Mi Fang dryly in Lan, "Where is your country's credential?" - He can't do it if he doesn't come forward. He is serving here.
At the very least, it is the bounden duty of subordinates not to embarrass superiors in Fusang.
Admiral Perry signaled his men to open the accompanying box, and the two black sailors took out their credentials and placed them on the table to open them in advance.
In the lacquer box placed, the handover of credentials has officially begun - black people are rarely seen in the U.S. Army Corps at this time, but the Navy is not so particular. After all, long voyages are risky and it would be nice to find qualified sailors.
There isn't much room for choice.
Translator Portman explained in blue that this was an autographed letter from the rice leader R.D. Fillmore. In order to prevent Fuso from not being able to understand the English text, the black navy then presented the blue and Tang Chinese versions of the credential.
.
The two big names of Fuso sat expressionlessly on their chairs, not moving or even nodding. Perry and others were baffled. They didn't understand but it was inconvenient to ask - what if this was Fuso's etiquette requirement for foreign envoys?
Well, since the things are given to you in person, nothing else matters.
So, under this strange situation, Mi Fang continued to present Perry's letter of appointment to express his identity, and then Perry's personal letter to Fuso's "Maharaja" - Perry's Maharaja refers to the shogunate.
Shogun, as for the general translation, it is vaguely translated as Gongfangyang. This is probably a mistake. So far, in addition to "Shangyang", "Gongfangyang", "Imperial Palace" and "big tree", Shogun also has
Since then, the Fusang royal family has also been called "Taijun".
Next, copies of the Lan version and the Tang version were brought out. During this period, except for the interpreter Horanosuke, the others on the Fuso side continued to remain motionless and silent.
Next, Perry asked people to bring out various gifts - how about the credentials he took from the box at the beginning? The Mi people brought a lot of things.
These gifts include wine, champagne, perfume, telescopes, etc., among which the most special ones are two short iron blunderbuss. During this period, the translator Portman continued to explain, and roughly explained the name and usage to the interpreter Hatanosuke to prevent Fuso Maharaja from trying.
An accident occurred after drinking a handful of perfume as wine.
During this period, Perry observed carefully and found that Horanosuke was not surprised by the above items, especially the short gun, and he did not ask much about it. Therefore, he concluded that "Lan Kingdom and Fuso have close contacts, and the interests between the two are not small."
”.
After the items were handed over, the two "big names" of Fuso remained silent and motionless, making the scene very awkward.
Perry didn't care. According to the experience of American envoys and businessmen who had been to China before, people from these closed countries often made some inexplicable behaviors when dealing with foreign envoys, so he didn't think too deeply about it.
It is also possible that these two famous names, Mi Ren, are unusually shy.
But Perry was unwilling to give up. If you don't speak, I can still communicate - he began to talk rhetorically, "Please fix it, let's trade with each other. Our federation owns gold, silver, lead and mercury, pearls and natural treasures, artificial
A wonderful thing. Fusang is also rich in products, and trading with them will definitely bring great profits. Try it out for five or ten years, and if it doesn't work, let it go. Caliconia is a big city for us, and steamers can sail there for eighteen days and nights.
To Fusang. Those sailing or steaming from the Pacific Ocean to China, and whalers approaching the north of Fusang, sometimes their ships are damaged by hurricanes, and I would like to save them. Our steamships cost a lot of coal, but they can’t carry much longer, so I would like to help them.
I will repay him with gold and silver for his lack."
The task Perry received was to establish a port of refuge, a supply port and trade between the two sides in Fuso. Of course, the big leader Fillmore couldn't go into such detail in his letter, as that would be too many spaces, so Perry not only wrote a personal letter,
He even went out of his way to explain his purpose here.
But he couldn't continue talking, so the two "big names" of Fuso actually laughed while listening.
Perry dared to use his head to guarantee that "this is definitely not what the people of Fuso are happy to hear about trade." He knew that Fuso was very determined to seize the country. So far, no country except Lan State has been an exception to the trade. Therefore, he was puzzled, "Why are you laughing?
Already."
Perry turned around and saw that in addition to the "Daimyo", Governor Uraga and the interpreter also laughed. What's more, even the medical officer holding the medicine box also laughed. Okay, except for the two who had stopped playing.
Madam, the Fuso people in the tent all laughed. Perry quickly asked the translators, Portman and Williams, "Can you two confirm that there was nothing wrong in the translation?"
Portman felt that my translation was correct, but he was also a little confused, so he checked with Williams. Even though Williams said Fuso in Fuso that people in Fuso couldn't understand, he was indeed a language master -
—Williams claims that besides his native English, the language he is most proficient in is Tang Mandarin, and the Tang Mandarin copy was written by him.
Williams showed an innocent expression after hearing this. I mean I am proficient in Tang Chinese and Fusang. Okay, I know a little about Fusang, but I never said that I am proficient in Lan. Otherwise, Porter
Man, please say it again in Frankie. I have been in Haojing, so I have also studied Frankie.
Portman was so angry that his eyes went black, and he had to ask his interpreter Horanosuke, "Why are you laughing?" Did I say something wrong?
The first person to laugh was not Hotanosuke. He laughed when he saw Kayamazaemon laughing, and Koyamazaemon laughed when he saw the two superior officials laughing. Koyama lowered his head and asked Toda Ujiei and Ido Hiromichi for instructions.
, Ido saw Toda slightly squinting at him, and then he told Xiangshan:
"Tell it truthfully, but you must also estimate the Mi people's face."
Xiangshan got permission from his superior, prepared some words, and asked Hidenosuke to interpret the mystery:
"The road from Caliconia to Fuso is not short. The monsoons and ocean currents are complex, and even steamships cannot easily cross it. Isn't your trip also coming via the Pacific route?" - Information obtained by Horanosuke because of his insufficient identity.
It was incomplete, so he mistakenly thought that Perry came from the Pacific route. In fact, Perry took the Cape of Good Hope, and the two routes were completely separated from each other.
But Perry couldn't care about this. When he heard the translator say, "We're exposed, Fuso knows that the steamship can't sail directly yet," his heart suddenly "thumped", "These Lan people don't have a piece of good bread. For
You flatter me so much to make a lot of money, but you actually tell Fuso people all the truth!"
Translator Portman didn't just watch. He just reminded Perry that the "Daimyo" spoke briefly while the interpreter spoke longer. Apparently even "Governor Uraga" knew that "steam ships cannot yet sail directly", so Perry was deeply moved.
Because of the worry, even the "governor" of the port city knew that these Fuso people were really unsophisticated! Looking at this, a piece of land that used to be as big as a cowhide would no longer be available.
In fact, not only did Koyama know about it, but the two interpreters Horinosuke and Tateiwa Tokujuro also knew about the Pacific route, but they had just learned about it - it turned out that after the eight sea defense officers arrived in Uraga, in order to eliminate everyone's panic, they specially
I spread the information to everyone, don’t be afraid, in fact, rice people are like this and that. After that, people spread the news to each other, especially the information about rice boats is the most popular in Uraga, everyone is interested, so the two interpreters also heard about it,
And Kagawa, as the fake Uraga, kept this information firmly in his heart.
Chapter completed!