Chapter Seven Intoxicating
Chang Sihao heard this, and listened carefully. He saw a man sticking his head out of the door frame, and obviously he had heard his own thirties. He was in his thirties, with yellow and scorched face and two short beards. He met Chang Sihao's eyes, and immediately got angry and shrank back.
Chang Sihao walked into the hall, glanced at him and saw the yellow-faced man squatting back at the door of the hall, wearing a yellow cloth shirt and old straw sandals under his feet, two wooden barrels and a shoulder pole were placed next to it. The hall was empty and there was no one else. He felt a little strange: "I heard someone talking just now, was he talking to himself?"
那男子扶膝低头,耸着肩膀一言不发,眼珠在眶里不住地转,常思豪瞧來瞧去,越发觉得不像好人,猛地抽剑喝道:“你好大胆子,”那男子听剑响吓得一蹬腿,险些來个云里翻,忙不迭跪地磕头道:“老爷饶命小的可不敢了,”常思豪知道自己衣着华贵又手拿兵刃,大概是被他当成了什么地面上的人物,心中暗笑,冷冷
道:“那女人呢,”男子道:“她,当然和她男人在一起,”常思豪寒着脸:“你想干什么來着,”男子道:“小的可不敢真干,”常思豪把剑往前一送,吓得他立刻堆了下去,急忙摇手:“老爷饶命,其实也不怨我起这心,主要是她那男人只知喝酒哪是过日子的人,那么好个小娘子与其跟着他那样的还不如跟了我呢……”
He spoke in anger, speaking tightly and quickly. I don’t know if it was scared or if it was his habit of speaking.
Chang Sihao was so happy: "With you, how better than others?"
The man didn't expect him to ask about this and said helplessly: "Little... the small family has three large tiled houses and a grinding plate. And there is at least a regular businessman who is running errands in the pot. My mother is also tough and will be fine to see a child cook or something..."
常思豪瞧着旁边那两只木桶,虽然上面有盖,仍然透出一股酒香來,心想:“敢情这人是卖酒的,大概看上了一个酒鬼的老婆,想要勾勾搭搭,可巧让我遇上,若不给他些厉害,岂不坏了那女子的名节,”说道:“一家人过一家日子,人家打酒,你就做你的生意,想什么歪门邪道,今日该着吃我一剑,”说着把剑举高.
The wine-gurgler screamed strangely: "My mother is eighty," she lay softly on the ground.
Chang Sihao held back her smile and said with a tense face: "Yeah, you still know how to miss my mother," Gu Jiulang: "No, it's not, it's mainly because she missed me. My mother married 18 and was 20 years old and raised me by a wild man. She mainly because she could take me for everything since she was a child. When I grew up, I naturally wanted to take her. To be honest, if she didn't pick a few people, I wouldn't be beaten for years. Of course, I shouldn't be a mother, but mainly..."
"It's OK,"
Chang Sihao was too lazy to listen anymore, so he gently tapped him and said, "Don't think about traitors and adultery in the future," slowly put his sword in the sheath.
“是,是,”那沽酒郎不住点头,揉抹胸口吐着气,一副劫后余生的表情,这时李双吉拴好了马匹也走进殿中,朝他瞄了一眼,环视殿内空荡,森然黑冷,把行李搁下便又走出去,抬手去抽檐下的椽条,不多时抽得一抱,回來搁地上码成井字,燃纸媒点起火來,常思豪褪下大氅对火烘烤着,见那沽酒郎缩身缩脚模样可怜,便招呼道:“过來一起烤烤火吧,”那人陪笑容“哎,哎,”地答应着,却是不敢过來,常思豪知道刚才自己吓着了他,掏出一块碎银道:“这雨天还挺凉,老兄,烦你把那酒筛两角來,”
The man didn't move, Li Shuangji took the silver and walked closer, opened the lid of the barrel and smelled it, grinning, "It's very fragrant," the man said with the barrel along the side, "This... this grain wine is made by our country people. If you can't go to the table, you'd better not buy it." Li Shuangji handed the silver, but the man didn't accept it, and forced a smile: "Master, don't scold me for giving this bucket to someone. If you can't sell it, you really can't sell it," Li Shuangji said, "I gave it to, who do you give it to this wilderness?"
The man smiled and said, "I'm not talking nonsense. This family lives in a remote old customer who cooks pots. We can definitely get two barrels in three to five days," Li Shuangji smiled and said, "These two barrels are at least about 40 pounds, and they can drink them in three to five days. It seems that everyone has a good alcohol tolerance," said the winemaker: "Hey, what are the two of them, the man looks very gentle, who would have thought that he could drink so much? Maybe he couldn't get into the exam and drank his sorrows. A scholar is not just like this. He can't do big things and doesn't like to do small things. He is lazy and is not a person who has been living by life. Alas, it's a pity that his little..." Suddenly, he had some consciousness and glanced at the side and didn't dare to say anything further. Chang Sihao thought, "It turns out that he is not scared, he is a chatterbox himself, and he doesn't even breathe when he talks."
Li Shuangji didn't listen to this nonsense, so he pulled the bucket in front of him and scooped it into a wooden spoon.
"Hey, hey..." The wine-seller's eyes widened and reached out to stop him. Seeing that Li Shuangji's spoon of wine had already been in his mouth, but froze in the air, as if he had seen the scene of himself being beaten. Li Shuangji raised his head and drank it all, and smiled and said, "What, he can drink it, he still misses me. You are a businessman, your brain is even more dead than me." He slapped the silver into his hand, scooped another spoon and sent it to Chang Sihao, and said, "This wine is good," Chang Sihao took it, looking at the white face of the chatterbox, thinking: "When Tibet attacks, you must go to Sichuan. The people in the mainland are used to the peaceful days, and most of them cannot see swords and guns all year round. If you look at a sword, what will happen if you really fight in the future?" He drank it all and told Li Shuangji to return the spoon politely and not drink it again.
Just these two spoonfuls of wine, even if you give ten dollars, it would be too much. Li Shuangji was a little reluctant, but he still obediently. The sound of rain outside the hall was louder and smaller. He laid felt beside the fire, waited for Chang Sihao to lie down, and sat down against the wall and napped. After a while, snoring sounded.
Chang Sihao looked at the unstable fire, thought of Yin'er, worried Ayao, and sighed Chen Shengyi, and felt sad. The sleepiness gradually surged up, covering her clothes and fell asleep. When she woke up, she opened her eyes. The light from the dilapidated roof crossed and seemed to be a corridor of light floating in the air. He felt a little pain in his head, and stretched his waist and turned over to sit up. Suddenly, he found that his luggage was missing. He stood up and looked around. He saw that there was a blank space in the entrance of the palace. The wine-gelling man had no idea where he went. He quickly woke Li Shuangji and went out to search in front of the hall to search. At this time, there was still a small amount of detail.
The rain was falling, the mud flowed from the four outer walls, and the grass was fresh, and there was no trace of a person. After searching for a circle, Li Shuangji waved and shouted downstairs, "The horse is gone," and got closer. I saw that the hoof prints on the ground had been soaked in the rain, which was not very clear. It was obvious that the horse was taken away at night. Chang Sihao was puzzled: "I can steal my luggage silently under my nose and steal the horse. Could it be that the chatterbox is a hidden master?" Seeing Li Shuangji quarreled and scolded at the four outer wall, he grabbed him and said, "Forget it, it's important for us to go on our way, fortunately there are no important items in the luggage,"
Li Shuangji said anxiously: "The luggage doesn't matter, but the horse, how can I hurry on the road without a horse?"
Chang Sihao knew that if the horse was stolen at night, the person would have already run far away at this time, and said, "It is useless to complain at this time. Let's buy two more horses in the next town."
二人冒着细雨上了大道向东南进发,行出四五里路,李双吉指着地面:“是咱的马,”常思豪低头瞧去,地上果然有四行蹄印,其中两行蹄印明显较另一匹更大更深,显然是三河骊骅骝踩出來的,这蹄印离开大路转入一条树木丛杂的小径,因有树叶遮雨,因此沒有被水冲散,李双吉生怕常思豪不肯追,连声道:“小道不好走,他肯定走的不远,”常思豪一來也是窝火,二來知道地图上标示的下一个村镇至少还要二三十里路程,当下一摆手:“瞧瞧去,”李双吉大喜,当先冲了下去.
The path is winding and secluded. The grass and trees along the road are getting deeper and covered with rain and dew. It makes the legs wet. After walking, I feel that the road is endless. Chang Sihao is gradually getting irritable and wants to retreat, but he is unwilling to go for a while. At this moment, the sound of the branches and leaves suddenly stops. It turns out that Li Shuangji in front of me stopped and listens to him. Chang Sihao also stops, and only hears a faint singing and gurgling sound of water coming from a distance.
常思豪忙扯他衣襟:“咱们回去罢,”李双吉沒动,常思豪道:“你听这山歌声音,是个女人家,荒沟野地的遇上咱两个,岂不吓着,快走罢,”李双吉道:“等等,这声音熟,”常思豪愣了一下,心想你这北方汉子,还能在这大西南遇见熟人,细听时,那山歌正唱道:“春风率鸟归,辞寒花绽蕊,细雨清音踏阶來,不让云独美,窗棱共枕湿,情痴人不悔,且将旧酒作新茶,一续前朝醉,”
听了这一段,也觉声音熟悉,忽然俩人眼神一对,都知道是谁了,当下加速行进,这林子有灌木遮掩,显得很深,却不料几步已到尽头,窜将出來,只觉眼前一阔,只见前方林开处一条清澈的小溪斜横在绿野山花之间,对岸,林荫下有一方篱笆小院,院中草庐尖尖,苇色被雨水洗得亮翠清新,纤尘不染,檐下窗槅用丫杈支起,里面有一女子手托竹杯,正扶桌倚窗而坐,斜斜望着溪水上游出神.
A thick and warm alto sounded from the thatched cottage: "Everyone uses tea to relieve wine, but you use wine to relieve wine. Isn't it too much to get drunk?" As this voice, a coarse white shirt slowly moved through the window. Because the window sash was blocking, you could only see a section between your chest and abdomen. Judging from your figure, you obviously have a man.
The woman's eyes remained unmoved and smiled lightly: "Since you can 'attack poison with poison', why not get drunk with drunkenness?"
Chang Sihao strode forward and smiled: "With poison, poison can be eliminated. If the crime is more serious, it is difficult to forgive the crime."
With a creaking sound, the wooden door of the hut opened gently, and the man walked out slowly, looked at Chang Sihao across the river, showing a calm and kind smile: "Brother, I escaped last night,"
At this time, the rain stopped clearing, the sky became wide and deep, and the sunlight among the clouds was illuminated, making his white shirt shine brightly. It turned out that it was Changsun Xiaochi.
Chang Sihao was stunned for a moment, and caught a mountain vine and swung across the river, holding his hand: "Brother, I'm farewell to the capital, I don't want you here," Changsun Xiaochi smiled and held back vigorously, Shui Yanxiang also walked out of the house, her silky skirt was floating on her body, her cheeks were red with red wine, and her eyebrows were filled with affection and smile, but she was still the drunken posture of the world and everything in the world was at the bottom of her feet. Chang Sihao didn't dare to look at it anymore, so she bowed her head to greet her sister-in-law. Suddenly, she heard a "bang" sound, and looked back. The water splashed in the river. Li Shuangji sat in the river, holding half of the broken mountain vine in her hand.
The three of them laughed, Shui Yanxiang came to the back to get dry clothes, Li Shuangji changed it, looked left and right and felt strange: "Isn't this my clothes?" Changsun Xiaochi led the two to the backyard to watch. Last night, he met the wine-carrying gutter tilted in the firewood shed, with two horses tied beside him, and the wine barrel and the shoulder pole was placed aside. Changsun Xiaochi said: "This man is Shi Zhongchen, who is the man who cooks pots in Yibin. He wants to bring wine to us every three or five days. Last night, he delivered the wine in the rain, but his expression was a little panicked, and he usually came with a load. This time, there was a horse neighing in the woods. I thought it was people from the world who chased him, but after checking it, there was nothing wrong. When I opened his wine, I found that there was a very crude Mongolian and Han medicine in one of the barrels..."
Chang Sihao immediately woke up: "No wonder I didn't notice the thing was stolen yesterday. It turned out that I had already been infected with Mongolian and Chinese medicine. Perhaps because I drank a little and had poor medicinal properties, I didn't think there was something wrong with the alcohol after waking up," but I felt strange again: "This guy drugged in front of us, but we didn't notice it."
The chatterbox saw Chang and Li, who had already been scared to the sky. At this moment, he was extremely scared, but suddenly collapsed and shouted in the firewood shed: "No wonder I was you forcing me to buy my wine."
Li Shuangji went over and grabbed him up and cursed, "I didn't give you money when I bought wine. Who asked you to drug it? I asked you to drug it, I asked you to drug it," he said while sucking his mouth.
The chatterbox cried in the gap between the swaying face and cheeks, "Don't hit, don't hit, I... didn't think about it... for you..."
Chang Sihao suddenly understood: When he first entered the yard yesterday, in addition to hearing him talking to himself, there was also a sound of water in the hall. It was supposed to be the movement from the barrel. At that time, he had probably finished putting medicine in the wine and stirring it. The purpose was not to give us drinks, but to send it to Changsun Xiaochi. After he finished drinking, he fainted, so that he would be rude to Shui Yanxiang.
Thinking of this, he stopped Li Shuangji and asked, "There is medicine in the wine. When we scoop it up, you know it in your heart, but you are afraid to say it because you are afraid, right?"
The chatterbox said, "Yes, yes," Chang Sihao said, "So, you have no intention of harming us, so why steal horses and luggage?" The chatterbox felt inappropriate and lowered his head and shrunk, "I see you are asleep. I'm afraid that you will wake up and come and beat me, so I picked wine and wanted to leave. When I went to the gatehouse, I saw that the horse was good. I thought that it would be a pity for people to be numb, so I might as well take these two animals back to the city and sell them for two money. After taking off the horse, I thought that since the horses had stolen, it would be better to take the luggage with me as well..." Li Shuangji said, "Since I've brought my luggage with me, it's better to kill us, right?"
The chatterbox replied casually: "Yes," and shook his head again: "I dare not, I dare not, I must not, I must not, I must not,"
Chang Sihao knew that this guy had stole something and came to deliver wine as usual. Obviously, he wanted to make money and love. He said, "Brother, this person is not kind to my sister-in-law, so it's up to you to do it," Changsun Xiaochi smiled. This kind of thing happened frequently around Shui Yanxiang. The two of them had long been used to it. They turned their heads and said, "You'll deal with it," Shui Yanxiang smiled and said, "Okay," Changsun Xiaochi pulled Chang Sihao into the house and sat down. Li Shuangji followed in and looked around. He saw that the house had a frame structure, and the pillars were very new in color. Obviously, it was not long since the construction was completed. The walls were covered with white gray and the ground was covered with wooden boards. Except for two newly woven rattan chairs, a wooden table, a pipa hanging on the wall, and a three-string, there was no other decoration. He thought to himself: "I heard that Shui girl ran away with a wild man. It turns out that life was not very good."
Chapter completed!