Font
Large
Medium
Small
Night
Prev Index    Favorite Next

Chapter 549

However, Shao Lihong didn't understand telegraph technology, and he didn't know if there was really a problem. Fortunately, Shao Lihong didn't need to understand. He only needed to report what he saw to the Japanese, and the Japanese would verify it themselves.

If there is really a problem, can Shao Lihong himself go further? Even if there is no problem, so what! He has devoted his whole life to the cause of the Empire of Japan!

But Shao Lihong, you didn't go to the secret service in BJ City, because in Shao Lihong's opinion, those secret services couldn't bring you the benefits you wanted.

Compared to the agents in BJ City, Shao Lihong decided to go to Tanaka Naoki, the benefactor who brought him up.

It's just that the Japanese garrison barracks were not so easy to enter, and Shao Lihong didn't understand Japanese and had trouble talking to the barracks guards. After being slapped with a rifle butt, he was kicked out.

Shao Lihong had no choice but to search the streets for Japanese translators. Since the beginning of the Sino-Japanese War, there were not enough Japanese translators.

Many units of the Japanese army in North China were dispersed in various towns and artillery towers in squadrons and squadrons. Theoretically, every squadron and squadron of the Japanese army that was dispersedly stationed must have a full-time translator.

But the prerequisite for being able to speak a foreign language is to be somewhat literate, and 80% of people in China are illiterate. And those people who are considered to be at the second level of literacy include those who only know a few hundred Chinese characters.

So the question is, when the illiteracy rate was so high at that time and there were very few people who studied abroad and knew Japanese, how did the Japanese army achieve that there was an interpreter who knew Japanese in almost every village? This seems to be an impossible task.

Generally speaking, there are several types of Japanese army translators: Japanese, Koreans and Chinese. There are Japanese who understand Chinese, which is not surprising. There are also a large number of Koreans who understand both Japanese and Chinese. Their number is much larger.

Much more. Because Korea has always used Chinese characters in history, and since Japan annexed Korea, Japan has begun to promote Japanese education throughout the peninsula. Therefore, Korean translators who understand Japanese and Chinese have become a common phenomenon.

However, no matter how many Japanese and Koreans know Chinese, it is impossible to reach the level of "one per village".

The Japanese army adopted two methods for this purpose and obtained a large number of low-level translators.

The first step is to let each township under its jurisdiction select two or three people to be traitors, whether it is appropriate or not, and they must also be marked with "connected environmental protection" to prevent them from escaping. Once they escape, even the guarantor and his or her family members will be required to be traitors.

be killed.

These selected people were gathered together to attend training classes, where "seed translators" taught them Japanese and some intelligence knowledge. These students were then disrupted and assigned to various squads of the Japanese army. In daily life and

Continue to learn Japanese at work.

Because they were afraid of being beaten, these traitorous translators learned Japanese much faster.

Finally, let’s talk about the so-called “seed translators”. Where did the Japanese army find these teachers? In addition to Japanese people who knew Chinese, most of them were translators from the puppet Manchukuo.

Fortunately, Shao Lihong still has the identity of a director. Although the translator was too good and ignored him, it still allowed him to find a useful one, that is, the one in his hometown county.

Shao Lihong brought his translator to the gate of Tanaka Naoki's regiment again. After he passed the translation, the soldiers at the gate asked him to wait while he went to inform him and see if the regiment leader would like to see him.

Captain Naoki Tanaka was drinking heavily every day because of his wife's affairs. How could he have time to talk to the people he had forgotten in the corner? He was shouting in his dormitory, asking people to go away.

Fortunately, although Tanaka Naoki cannot manage, the guard of the male protagonist, Tanaka Naoki's friend, asked him to bring the man at the door to the office and meet him himself.

Shao Lihong was stunned when he saw that it was not Tanaka Naoki. Didn't the guard say that he would report Tanaka Naoki himself?

Shao Lihong asked: "I don't know, who is Taijun!"

Tanaka Naoki's friend frowned after listening to the Japanese spoken by the translator. Naturally, Tanaka Naoki's friend knew what the translator was doing. Although he frowned, he still knew the general meaning.

"You mean you found agents in the telegraph office, is that what you mean?"

Shao Lihong saw that Taijun above knew what he meant and nodded immediately. "Yes, yes, Taijun. We have a telegraph operator in our telegraph office, and we all say that he is the most skilled. But she is the one who sent the telegram."

It took much longer than others. I suspect he just took advantage of the opportunity to send a telegram to the outside world!"

The translator could only use his limited vocabulary to translate as much as possible. "The place where he works is in the telegraph. The person with the best skills there is the slowest in doing things. He said, this person is a bad person!"

Tanaka Naoki's friends probably understand what he means. But this matter is not his business at all. He is stationed here. He doesn't go to either the gendarmerie or the secret service, so what is he doing here?

Asked: "In that case, why didn't you report to the gendarmerie or the secret service? Instead, you came here?"

Of course, Shao Lihong didn't dare to say it, for fear that those people would take credit for his work. He was just pretending to talk, and the translator was also a second-guessing expert, and the explanation was not clear.

Tanaka Naoki's friends themselves were confused. They didn't know what this person was talking about here, so they just wanted to pass this information to the military police. A few words were like telling Shao Lihong to

Send away.

Of course Shao Lihong was not happy. He had already provided the information, but he had not yet received the benefit.

How could Tanaka Naoki's friend have a good face now? He immediately called the guards to drive them out.

Shao Lihong didn't get anything. Seeing this, the translator was afraid that Shao Lihong wouldn't be given the money he agreed to. He said, "Director Shao, look at the gendarmerie and the secret service. Are you going to go? If not, can we get the money first?"

Let’s tie it up. It’s getting late, and I have to go back to the county!”

Shao Lihong was so angry in the military camp that he still had the mood to write to the gendarmerie and the secret service. He agreed on the price in advance and drove away the translator.

Tanaka Naoki's friends returned to Tanaka Naoki's house and discussed with several other friends. They felt that Tanaka Naoki could not be allowed to continue to be so decadent.

So he kicked open the closed door and said, "Tanaka Naoki, if you continue to be so decadent, your family will be doomed."
Chapter completed!
Prev Index    Favorite Next