Chapter 207 205.!(2/2)
At the same time, war3 can drive players to use Bomi's game platform, and this platform will become a very important distribution channel for the company in the future.
This game platform can be said to have strategic value. Once it is successfully made, the benefits it brings are not only exclusive to Bomi.
For example, if Xishanju wants to release a stand-alone game in the future, this game can be posted on the game platform...
On the one hand, Bomi’s game platform has brought traffic to other manufacturers, and at the same time, those game fans have further joined the game platform. Over time, the number of users of the game platform will increase, and then a virtuous cycle will form to expand this circle.
This is also the reason why Penguin tried hard to make wegame and China's own gaming platform in his previous life.
Because the game platform is a channel. If you have a channel, you can make money and let other game companies put eggs in your basket.
...
"By the way, there is another thing to be finalized." Liu Guangran said, "We are going to build a gaming platform, so let's discuss it together."
"Hmm?" Cao Yang raised Mi Meng's eyes and looked at him. Haven't we all discussed it clearly?
Why are there any missing ones?
"There are also the problems of Chineseization, and how to deal with the problems of multilingual localization in the future." Liu Guangran said, "This is also a big project, because the interface of the game platform must be adapted according to different languages in different countries. Although it is not difficult, it is basically physical work, and there are quite a lot of people.
Maybe you have to recruit an interpreter.”
"Well... this is indeed a problem." Cao Yang covered his mouth with a little tooth pain.
Because you want to make the platform bigger, you naturally have to consider the issues of different languages in different countries, and the platform interface must be adjusted accordingly.
To give a simple example, the Chinese word "Transformers" is four large square characters, while the English word "Transformers" is obviously 12 letters, with different lengths, and naturally the width and height of the area displayed in the interface are also different.
Therefore, in order to promote the platform to different countries, local adaptation adjustments are naturally necessary.
Things related to the country's religious beliefs must also be treated harmoniously, which can easily cause sensitive and heated discussions.
But this problem is not a big problem.
Because I can only take one step at a time, I will talk about it when it really comes to that day.
"At present, we can only consider China, China's treasure island, as well as the native English-speaking countries, and East Island. The rest can only be said until then."
"As for the content of the game itself, you want to say..." Cao Yang frowned, "The client of the Frozen Throne can be localized, and the data transmission in the game is separated from the text."
Let's give a simple example:
Although the Frozen Throne is divided into Chinese and Japanese versions.
When Chinese people are playing, the client displays the local Chinese version, and all interfaces are localized.
On the islanders, it is also displayed in Japanese.
However, during the battle between the two sides, since the transmission of data only requires transmitting the player's position information, damage value determination, character attributes, etc., does not rely on the basic data of the language, the battle between the two sides will not be affected by the language.
The only thing that has an impact is that the chat function is enabled during the game, and they cannot understand the words they typed by each other, that's it.
This problem is actually okay.
"If there are games from other countries in the future that want to join the AIR game platform, then it should be their own problem to make multi-language versions. You can't let the platform translate for you, right?
The labor cost is a bit too high," said Cao Yang.
In the steam platform in the previous life, language localization mainly relies on two groups:
The first is that the game producers, such as Monster Hunter, want to post on steam, if they consider the Chinese region, they have to do localization in Chinese.
The second type is to rely on players to generate electricity with love.
The Steam platform has a team specifically responsible for platform localization called STS—
Steam Translation Server, also known as "volunteer translation group".
There are dedicated teams in 21 language areas. As the name shows, this organization is responsible for the localization of almost all texts on the Steam platform and the text of games under V Club such as "TF2", "Dota2", and "CSGO".
If the AIR game platform can really be deployed to such a large scale in the future, Cao Yang can consider whether to be a paid player translation team.
Simply put, the player translates and uploads it by himself, and then Bomi pays a certain amount of reward.
Cao Yang shook his head. These details were too many and troublesome. He couldn't think clearly for a while, "Let's talk about it then."
"Yes," Liu Guangran nodded.
"Are there any other questions?" Cao Yang asked.
"There is also the plug-in problem?" Liu Guangran said.
"You are thinking too much, and we are not solving the plug-in problem," Cao Yang thought for a while and said, "At least, foreign countries are not what we need to consider. We only need to be responsible for the country.
Then if there are other games in the future that want to join our platform, the plug-in problem should be their own consideration."
Isn't this funny to ask steam to help solve the plug-in problem in NBA2K?
In computer games, as long as they are not data synchronized by the server, there will be a risk of plug-ins.
Especially for stand-alone games, no matter how well your encryption is done, your data will be cracked locally by someone and plug-ins will be generated. This is an inevitable thing.
Besides, even if there are plug-ins for stand-alone games, it is not a big deal, because stand-alone games are a one-time deal and affect your own experience, so whether you use plug-ins or not, it will not affect others.
As for war3...
"Frozen Throne, if the player is connected to the Battle.com, we will do server verification, and we don't have to worry about other modes." Cao Yang said.
After server verification, the existence of plug-ins can be basically eliminated.
The only disadvantage is that it requires real-time synchronization, which is similar to the future League of Legends. Players with poor network conditions will be very stuck if they play Battle.com.
There is another benefit to competitive games-
Players enjoy the fun of fighting and competition. Bomido holds some world-scale competitions, using top players as an attraction, which can guide a large number of players to fight the battle network.
Then wait until you have time, iterate step by step and put all war3 modes on the server, but this is inseparable from the quality of the network environment.
I just hope that the country's network infrastructure can be faster.
...
The discussion was almost the same, and the rest were some details. Liu Guangran stood up and left the office, leaving Cao Yang alone.
Cao Yang sat on the chair and sighed silently.
The game platform war next year depends on whether you can kill steam.
Chapter completed!