Trial and unity, Qu Yun’s purpose in arranging the battle between Zhen Cheng and Mei Bixi.
Inspector Fike: Fake, fake. It implies that this guy is not the real mastermind who ruined the foggy city, but was arranged as the actual sword holder. Getting rid of this person will not solve the real problem in the game background, but he is indeed
The goals of the game written on the cards for both players.
Bi Hande: behind, the mastermind behind the scenes.
Royal Court of Vampire: vampire, vampire.
Minion:minion, me.
Farmer: fermier (French), farmer
Geisha: geisha (Japanese), geisha
Old Walker: worker, worker
Logist: logistics, logistics
Lan Tai Gong: taken from one of the antique collection institutions of the Han Dynasty
Count Conslerio: контролер (Russian), controller
Foreman Desbury:desperate, despair
(The small worlds of Earth separated from the underlying universe. Under the Lamarck-Blood Candle Keep system, there are many mixed Chinese and Western names, including many worlds with obviously mixed names in Greek, Russian, Indian or Indian styles.
This is not Xiaoyun's laziness, but a carefully designed cultural style. As for why... considering the aforementioned language problem of the universe, the smart little cutie may be able to guess something.
Of course, it doesn’t matter if you can’t guess it, just wait for the main plot to unfold. In this trilogy series, all the “ultimate answers” will be answered in the Blood Candle Keep.)
ps. Sometimes when I look at the long list of translation comparisons, I am inexplicably reminded of the vocabulary list I compiled when I was learning a foreign language when I was a child. I wonder if the little cuties will remember the fear of being ruled by dictation of vocabulary? Hahahaha~