typeface
large
in
Small
Turn off the lights
Previous bookshelf directory Bookmark Next

Chapter 360: I just want to buy back my Jade Buddha

Hearing An Xiaoqi's words, Zhao Yupu glared at Mrs. Zhao, and then said coldly: "I have nothing to translate."

He was very wary of An Xiaoqi, fearing that he would be deceived by her.

More importantly, he didn't believe in An Xiaoqi's translation skills. There were many experienced English teachers who were unable to use his ancient English book.

Seeing Zhao Yupu like this, An Xiaoqi had no choice but to give up for the time being.

She rushed to clear the table again and washed the dishes.

Coming out of the kitchen, she saw Mrs. Zhao going to the study with a cup of strong tea.

"Auntie," An Xiaoqi said hurriedly, "do you want me to give it to Teacher Zhao?"

Before Mrs. Zhao agreed, An Xiaoqi had already taken the cup. Mrs. Zhao had no choice but to agree.

Fortunately, the door to the study room was not locked at the moment. An Xiaoqi gently pushed the door open and walked in.

Zhao Yupu is holding a magnifying ytterbium. On the desk in front of him, there is an Oxford English-Chinese Dictionary on the left and a yellowed thread-bound ancient book on the right.

He thought it was Mrs. Zhao who came in to bring tea, so he didn't even raise his head. He just looked through the dictionary. His thick eyebrows were furrowed and he muttered words in his mouth. He translated a sentence or a half for a long time and read it again, but it was not the case at all and he couldn't help but feel annoyed.

I have to shake my head repeatedly

An Xiaoqi was curious, what kind of book was it that made this collection idiot so difficult?

She walked up behind him softly and looked sideways at the ancient book.

When she saw the dense English words written on it, An Xiaoqi finally understood why no one in Sparrow City had translated it.

Seventy-eight out of ten words in that book are all professional terms. Not to mention asking Chinese to translate them, even asking British people to read them may not be able to understand them.

Fortunately, An Xiaoqi can barely read it.

This is related to her own preference because when she was in school, An Xiaoqi felt that English was too easy and she could learn it casually without any challenge, so she read those professional English original works that were difficult to understand and memorized a lot of them.

obscure English words

I didn't expect it to be used here

An Xiaoqi translated smoothly: "In ancient China, Fuxi's capital was Wanqiu, Nuwa's capital was Wacheng, and Shennong's first capital was Chen. All three capitals were in Zhoukou, Henan, and their remains still exist today..."

Hearing An Xiaoqi's words, Zhao Yupu turned his head in surprise.

"Who let you in?" Zhao Yupu asked

Seeing him questioning, An Xiaoqi hurriedly explained: "Teacher Zhao, I'm here to bring you tea. I'm going out now."

She was afraid that she would offend this crazy collector and drive her out of the Zhao family, and she would have no chance.

After An Xiaoqi finished speaking, she turned around and left.

"Miss An, wait a minute." Zhao Yupu couldn't help but call her. He spent half a day just now, and he still seemed to understand a few words, but An Xiaoqi casually translated them.

After listening to An Xiaoqi's translation, he suddenly realized

Based on his research on the collection, An Xiaoqi’s translation is quite accurate.

This part talked about the antiques left by ancient Chinese emperors. He couldn't wait to know the following: "Miss An, if you can help me translate this book, I will pay you ten times the translation price of others."

An Xiaoqi shook her head: "I just want to buy back my Jade Buddha."

Zhao Yupu was a little hesitant. If he could figure out this unique ancient book before the collection conference, his status in the collection world would be elevated to a prominent position, and he would also have the opportunity to be exposed to more collections.


This chapter has been completed!
Previous Bookshelf directory Bookmark Next