typeface
large
in
Small
Turn off the lights
Previous bookshelf directory Bookmark Next

Chapter 5 'The Daughter of the Sea'

 In the recording studio, three voice actors are staring at the screen and speaking.

The video progressed to [Lynette chased Simon and ran to the pyramid to play, and Jackie ran over to stir things up.]

[Linette couldn't stand it anymore and shouted angrily to Jackie: "You are as hot as a kangaroo."]

"Stop, stop, stop," Director Hu shouted loudly.

The film director Hu Xiao personally served as the dubbing director. At this time, he was staring at the script and muttering to himself: "Likes a kangaroo and hot!"

At the same time, the voice actor in the recording studio also felt something was wrong: "Director Hu, I don't even understand what I'm talking about."

"There is indeed something wrong." Director Hu looked at this sentence and suddenly didn't know how to say it in English: "Well, you guys eat first and let me think about it."

A few minutes later, he arrived at the translation team's office.

"Okay," Hu Xiao stood in the corridor and shouted: "I'm so busy over there, you two are hiding here to eat steamed buns!"

After saying that, he walked in with a bun in his hand without any courtesy.

Two mouthfuls for each, it seems that we are really hungry.

"We are also busy," Lu Yi quickly pulled a chair for the factory director: "Sit down now."

Looking across the way, Jiang Shan had already stuffed the last bun in the lunch box into his mouth, as if he was afraid of being snatched away again.

"Come on, come on," Director Hu naturally picked up the last bun in Lu Yi's lunch box and said while eating, "Please help me read this."

“Likes a kangaroo and hot!”

Jiang Shan and Lu Yi spoke in unison, and then became silent.

The script was originally translated by Team Leader Lu: You are as hot as a kangaroo.

Team Leader Lu asked Factory Director Hu tentatively: "How do you want to change it?"

Director Hu didn't answer and just looked at him.

After a while, Lu Yi thought again: "How about changing it to, you are as hot as a kangaroo?"

Director Hu shook his head: "The plot doesn't follow. Linnette just wants to be with Simon now, but Jackie always pesters him. Linnette can't stand it and then curses. Look at this

Which of the two sentences sounds like a curse word?"

Team leader Lu: "..."

It's true that they don't look alike, but he really doesn't know how to translate it.

With a flick of the brush, Director Hu cast his sharp eyes on Jiangshan. He wanted to hear what the new young man thought.

But suddenly he found that Jiang Shan was also looking at him, and read the words "Old Fox" in his smiling eyes.

Hu Xiao suddenly felt like he was being seen through.

The next second, he narrowed his eyes and looked at Jiangshan again, and cast three words "little fox" in his eyes.

Jiang Shan didn't care. From an angle that Team Leader Lu couldn't see, he stretched out five fingers and shook them.

After a few seconds, Director Hu closed his eyes to show his agreement!

I cursed in my heart: You little fox, I want to see if you have the ability to make this money.

After that, Jiang Shan's smiling eyes immediately returned to clarity.

After swallowing the last bite of the bun, he cleared his throat and said:

"According to the original meaning, this sentence should be translated as: You are like a kangaroo in heat."

"Hey," Team Leader Lu Mao Sai suddenly said, "Toppling over like this is a bit like swearing."

Director Hu let out a long sigh: "What do you mean, it's a curse word."

After saying that, Hu Xiao patted Jiang Shan on the shoulder, as if the boy could guess what he wanted to say.

Jiang Shan had already expected that Hu Xiao actually knew how to translate it, but he did not dare to say it rashly due to his status or the endurance of the times.

So Jiang Shan spoke up for him.

"That's it?"

"It's settled," Director Hu immediately said: "We should also let the people listen to the Western way of cursing. There are many uncivilized ways in the West."

Looking at Team Leader Lu's revised script, Director Hu patted Jiang Shan's shoulder heavily: "Jiang Shan's line is worth five yuan. Team Leader Lu, don't forget to pay him later."

Team leader Lu thought he heard wrongly: "Five yuan?"

"Yes," Factory Manager Hu thought it was funny when he thought about it: "You are really talented. You have already earned 7 yuan in just two days on the job."

Jiang Shan didn't think anything of it. Why don't you dare to say it yourself, but you said respectfully: "Thank you for the leadership's cultivation."

Director Hu looked back as he walked: "You are responsible for tomorrow's lunch!"

"It's a matter of one sentence."

Around the 1980s, the public's enthusiasm for watching movies was unprecedentedly high.

As long as there is a movie screening, regardless of the subject matter, the screening venue will be packed with people, and movie tickets have become a commodity that is in short supply.

At that time, movie tickets had already become a "stepping stone" for interpersonal communication.

Don't talk about exchanging it for meat or cloth tickets. You can just exchange it for meat and cloth. Some people are willing to do so.

Therefore, the current period is also the highlight period for Pujiang Translation Factory to make a lot of money.

At three o'clock in the afternoon, because the translation work of the "Pursuit" team went very smoothly, the dubbing director Yang Bai informed Jiang Shan to get off work early, and the rest was the task of the professional dubbing actors.

About 20 minutes later, Jiang Shan, who had been walking, turned into an alley called "Anhe Street".

There are various courtyards of different sizes scattered here. One of them, with the house number 51, was Jiangshan’s home in this era.

Walking through the winding aisles filled with clutter.

Along the way, Jiang Shan greeted the neighbors he passed by, and his actions and tone were in no way inconsistent with this era.

"Uncle Li, you are reading again!"

As soon as he stepped into the backyard, Jiang Shan said hello to the old man sitting on the deck chair in the small courtyard out of habit.

He didn't care at all about the old man's arrogant expression.

Lao Jiang's family was known as a street kid with no one around him, but he actually greeted him for more than half a month.

But today, the old man finally looked at the country with his eyes.

After all, during dinner last night, Jiang Shan's memory of the past was still fresh in his mind.

However, after only glancing at it briefly, the old man returned to reading the book in his hand.

In Jiangshan's memory, his old neighbor almost never took off books from his hands!

In the small courtyard, a circle of blue-grey bungalows was built along the edge!

There are three large and bright rooms facing south, which belong to the Li family.

I heard Jiang's father say that it was the couple's private property.

The few remaining small bungalows were naturally named Jiang.

Not only does it have a bad orientation, it also has illegal architectural features.

The weather in autumn is becoming more comfortable day by day.

Suddenly, the old man felt dizzy.

He frowned, took off his glasses, and pinched the bridge of his nose!

Jiang Shan accidentally glanced at the book covering the old man's lap:

"Daughter of the sea?"

Faced with the vague English "The Little Mermaid" on the cover, Jiang Shan blurted out.

Uncle Li, who usually kept people away from thousands of miles away, immediately opened his eyes and looked at Jiangshan in surprise:

"Why do you translate this sentence like this?"

Jiang Shan lowered his head and looked at the book again. This time, he found that although the old man's book was very thin, it was an original English book.

"Look at my half-baked English skills. I haven't done anything to make myself proud. I'm totally cowardly!"

Jiang Shan smiled and said: "This book should be called...The Little Mermaid, right?"

He added honestly and literally.

The old man nodded and said seriously: "At present, I am planning to translate it as "The Little Mermaid" or "The Little Mermaid", but I am not very satisfied with either of these translations."

At this moment, Jiang Shan sat on a small stool.

While lighting the cigarette, he nodded: "Nothing wrong, it literally means the little mermaid!"

There was no sound from the old man. Jiang Shan raised his head and found that the other man was looking at him seriously.

After a while, the old man said firmly:

"You must have read this book, otherwise you would never be able to translate "The Daughter of the Sea" unless you know the content of the book."

()


This chapter has been completed!
Previous Bookshelf directory Bookmark Next