Chapter 595 He is the author of Shanghe Tu at Qingming Festival
The heated discussion caused by the first chapter of "Code Along the River During the Qingming Festival" has not yet begun to subside, and the next issue of "Zero Zero One" will be on sale again.
One week has passed, and the Chinese version of "Zero Zero One" has sold nearly 900,000 copies in North America.
Although not all 1 million copies were sold in the end, Everland's decision this time has proven to be successful.
And it doesn’t mean that when the next issue comes out, the previous one won’t be sold. Although fewer people will buy it, some will still be sold in the future, and as time goes by, some readers may come back to fill in the gaps.
One issue.
Paul was so arrogant that he was ready to ask the magazine for more than ten or two hundred thousand copies in case there were not enough copies later.
The Chinese version of "Zero Zero One" has unsurprisingly set a new record: the highest-selling foreign language magazine in the history of North America.
This is no surprise because there were very few foreign language magazines sold locally in North America before, let alone hundreds of thousands of copies sold in one issue.
February 28th, the last day of February.
Many readers in North America have walked into bookstores and are ready to buy the latest issue of "Zero Zero One" magazine.
But after they bought it, they discovered that the English version of this issue did not include the "Code of Along the River During the Qingming Festival".
Is it possible that pz’s new book has been discontinued?
This is not pz's style.
As we all know, pz is a famous model worker in the literary world. One person can write books as fast as a dozen other authors.
After they asked later, they learned that although the English version was not in it, the Chinese version already had a new serialization.
Now many British and North American readers have given up. Why are there new books in the Chinese version but not in the English version? Do you look down on people from the English-speaking area?
Many netizens went to the official website of "Zero Zero One" magazine and the official social networking site to leave messages for explanation, and many people went directly to Zhang Zhong.
The official "Zero Zero One" magazine quickly responded to these questions.
"Because the translation speed cannot keep up, the serialization speed of the English version of "The Code of Along the River During the Qingming Festival" is slower than that of the Chinese version. However, please rest assured that the translation is already speeding up. There will be two issues at most, and new chapters will be released
Meet readers from the English-speaking area.”
Readers have no way to refute this answer. Translation cannot keep up with the speed. This is an objective fact.
It cannot be said that in order to synchronize everyone, the Chinese version will also stop updating.
Besides, looking back, they are still dozens of issues behind the Chinese version of "Harry Potter" updates.
However, readers in the English-speaking area still feel uncomfortable. After all, they know that the book has been released, but they are not interested in reading it because of translation problems. It is really annoying.
After this incident happened, "well-meaning" Chinese people also came to comfort their overseas colleagues.
[Old fellows, don’t worry, you’ll see it in one or two issues.]
[Oh, there’s nothing to worry about. We’re playing a game here, and the expansion packs are updated later than you. Sometimes we can’t play new expansion packs for several years.]
[Yes, in the past, you had to wait a long time to read foreign science fiction novels. Just be content with it. It’s still a week or two away.]
[I believe that the translator must have worked very hard, but this book is really difficult to translate.]
[As a person who works in translation, I can say very pertinently that it is very fast to be able to translate a few thousand words in two weeks. I tried to translate this book, and a hundred words took my breath away.
Two hours.]
【Can’t wait to learn Chinese, Chinese is the best language to learn.】
[It is recommended to learn Chinese to have a deeper understanding of this book.]
…
Chinese netizens have no good intentions, they are just showing off after feeling proud.
Maybe while they are "comforting" overseas readers, they also want to say "well done" in their hearts.
I have to say that this time "Zero Zero One" did a really bad job.
If "Code Along the River During the Qingming Festival" was not serialized in the English version at the beginning, overseas readers might feel regretful, but it wouldn't be a big deal. They would just wait.
But now that the series has started at the beginning and aroused everyone's interest, it is said that it is out of sync with the Chinese version. Who can bear this?
However, some foreign readers have not been greatly affected, and Parker, the famous YouTuber, is one of them.
He started learning Chinese language the year before last, and even in order to learn Chinese language and understand China, he had to stay in China for at least three months a year.
Studying hard finally paid off.
He can now read books in Chinese. Although it sometimes has some difficulty, he just needs to look it up in the dictionary.
And in order to improve his Chinese language skills faster, he now basically stops reading English books and only reads Chinese books.
For every book Zhang Zhong published, he bought both English and Chinese versions, but he put the English version aside and only read the Chinese version.
Since the storyteller version of "Dune" came out, he has become famous on the platform and has become an up owner with tens of millions of fans.
The second issue of "Code Along the River During the Qingming Festival" did not have an English version, so many fans flocked to his channel.
As usual, whenever PZ releases a new book, Parker will definitely make a live video of his reaction to the new book.
This time is certainly no exception.
At this time, Parker had just opened the live broadcast room, and countless barrages popped up.
[Dear Parker, can you tell us the content of the story in this reading reaction video? 】
[Yes, you are so good at Chinese, can you be a translator for us?]
【Please translate, please translate.】
Parker also knew about this incident, but he could not meet the fans' demands.
"I'm sorry, everyone, if I translated it for you, it would be an infringement. Not only would it be very disrespectful to pz, but it might also lead to lawsuits. If you want to know the story, I can simply tell it to you."
Fans also know that direct translation is an infringement, so when they heard Parker say this, they did not continue to be embarrassed.
[Okay, then tell us briefly about the following story. If possible, can you explain the connection between the content in the book and the original painting, such as where the characters are.]
"That's okay. Someone in China has already made a second issue of analysis posts. I'll tell you about it later, but before that, I want to take a look at the contents of the new issue..."
After Parker finished reading, he was stunned for a long time, and the barrage asked him what was wrong.
It took him a while to react and said to the camera, "I saw Zhang Zeduan."
Zhang·ze·duan, this is a strange pronunciation. Many people heard it as a Chinese name, and asked who Zhang·ze·duan was and why Parker was surprised.
Parker flipped through the magazine and read it again and said, "He is the author of Along the River During the Qingming Festival."