typeface
large
in
Small
Turn off the lights
Previous bookshelf directory Bookmark Next

Chapter 896 Complicated Communication Process

"Hello, welcome." Liu Yuan naturally spoke in Chinese. Zhang Zhong was about to translate for Linde and the others when he saw Llorente running to hold Liu Yuan's hand with the same enthusiasm and said: "Hello, you are welcome."

OK, you’re welcome, you’re welcome.”

Llorente also said it in Chinese, and he said these two words quite convincingly, which directly frightened Liu Yuan and the others.

Holding Llorente's hand, Liu Yuan looked surprised. He looked at Zhang Zhong, then at Zhuang Yu and the others, and finally looked at Llorente and said with a smile, "I didn't expect Mr. Llorente from China.

He also speaks the language so well."

Zhang Zhong had seen Llorente's Chinese proficiency before, and knew that he was probably being tough just now, but now that Liu Yuan had said something long, he probably couldn't catch up.

But what Zhang Zhong didn't expect was that Llorente actually continued what Liu Yuan said: "Where, where, no, no."

Even Zhang Zhong was confused now. Could it be that Llorente has really been studying Chinese very hard recently and has achieved some results?

What you said at the airport before were all just to tease yourself?

Considering the current situation, Zhang Zhong was not in a hurry to translate for Llorente.

He wanted to see if Llorente was fooled, and if not, he wanted to see how much Chinese language Llorente had learned.

Liu Yuan continued: "You guys have come all the way. You've worked hard. Did you have a good rest on the plane?"

Llorente said with a smile, "I've eaten, I've eaten."



The case was solved, Llorente was definitely in the dark before, Zhang Zhong rolled his eyes speechlessly, Llorente is really good at causing trouble.

Linde and Penny Austin, who were standing behind Llorente, both turned their heads away, as if they didn't want to be associated with Llorente.

Zhang Zhong didn't want to be associated with this guy, but he was the host after all, so he still had to do what he had to do.

"Let me introduce you first. This is Llorente. You have already said hello just now, and these two are Linde and Penny Austin." Zhang Zhong first introduced Liu Yuan and the others in Chinese.

Read it again.

Yu Dongyu smiled and waved his hands, "We know each other, we know each other like thunder."

Zhang Zhong introduced Liu Yuan and others to Lin De and others in English, "This is Liu Yuan..."

After the introductions were completed, Zhang Zhong invited them all to sit down, and then said to Feng He, "Brother Feng, please work hard today and work as a translator with me."

Besides Zhang Zhong, Feng He was the best at English, so Zhang Zhong assigned him some tasks.

Today's task is quite heavy. These people have a lot to say, and what they say is difficult to translate. Zhang Zhong may not be able to handle it all by himself.

However, Zhang Chong never expected that the complexity of today's exchange would exceed his previous expectations.

Because we were not familiar with each other at the beginning, we were in the stage of getting to know each other, so everyone talked about very ordinary things, nothing more than pleasantries such as luck or misfortune on the road, how the weather was like.

But as the two sides gradually became familiar with each other, they also began to chat about some literature-related things.

This has reached a stage of mutual business blowback.

"Mr. Linde's works are well-known in China..."

"Mr. Llorente's works have a unique style..."

"Mr. Zhuang Yu's article is very valuable for thinking..."

"Mr. Yu Dongyu..."

This kind of flattery is not stingy on both sides, which is a hardship for Zhang Zhong and others. After all, these words have to be translated to the real owner through them.

The normal ones are acceptable, but the flattering words spoken by guys like Llorente and Liu Yuan would really make people blush if they were translated literally.

After finally getting through the intensive stage of business nonsense, they started to really talk about their works again.

Then something unexpected happened.

Perhaps because Zhuang Yu's works are very famous in France, and Penny Austin is proficient in French and pays more attention to the French literary world, so she tentatively communicated with Zhuang Yu in French.

And Zhuang Yu really knew French, so the two of them communicated directly in French.

A problem arose. Except for Zhuang Yu and Penny Austin, no one else was proficient in French. The two of them were chatting and translating for others.

Later, while chatting, everyone became a little confused.

However, the people on both sides didn't feel uncomfortable because of the language. Everyone didn't care much about the slow pace caused by the language, and just chatted slowly.

If everyone talks about a topic in the same language, it may only take five minutes, but according to the current model, sometimes half an hour may not be enough to finish the conversation.

In the middle, Zhang Zhong was even thinking that if he encounters such a situation next time, he should specially invite two simultaneous interpreters. Everyone will wear headphones, which can save a lot of time, just like a meeting at the United Nations.



While chatting until evening, Yu Dongyu suddenly mentioned the new plan Zhang Zhong had recently proposed.

"Looking at Zhang Zhong's post on Weiyu before, I guess several people were involved in the fantasy world plan."

Zhang Zhong translated Yu Dongyu's words to Lin De and others. After listening, Lin De said with a smile, "Yes, but this is all because of pz's invitation. In fact, the whole self is his own imagination, and we belong to

'Forced' to participate."

Feng He was responsible for translating what Lin De and others said into Chinese.

After listening to Feng He's translation, Zhuang Yu said with a smile, "I am looking forward to seeing the completion of this fantasy world. I have been paying more attention to fantasy literature recently, and many works have given me a lot of inspiration."

Liu Yuan chuckled and said, "Do you want to use science fiction techniques to write about root-seeking literature?"

"I haven't thought about this," Zhuang Yu said, "but now that you mention it, I think there is room for maneuver."

Liu Yuan shook his head and said, "It might be easier for them to do this, but it would be very difficult for you to do it yourself."

Zhuang Yu did not refute, but nodded in agreement with Liu Yuan's statement, "Yes, what we call a literary genre is just a matter of ideology, but fantasy literature is more professional. Speaking of ideology,

It’s hard to change, but a writer can still change it if he’s willing.”

Zhang Zhong, however, did not agree with their statement, "It is not easy to pass this test in your own mind."

Every writer has the main ideas that support his or her own literary world, whether it is a program or persistence, but these are all cultivated through long-term reading and writing.

It is not impossible to change these things, as Zhuang Yu said, as long as the writer is willing.

But the difficulty lies in the writer's own willingness.


This chapter has been completed!
Previous Bookshelf directory Bookmark Next